This explains the dangers side to the US. On the other hand, Chinese people basically lose the 2 trillion dollars of foriegn reserve. So it's a lose-lose deal. Hope the Chinese government will not collapse.



所有跟贴·加跟贴·指点江山论坛主页 ·叶向农文选

送交者: note 于 January 23, 2009 18:39:37:

回答: 共贪政权垮台后,美国要花费5万亿左右来料理后事, 届时,共贪流亡政权不仅欠大陆人民血债,尚欠美国3万亿美金: in English, if the current Chinese government collapses, it will cost the US 5 trillion Dollars to clean up the mess: after lessing China's 2 trillion Dollaors reserve, the future exciled Chinese government shall owe the US 3 trillion Dollars, and this will further push up the US deficit, but this will convert the US external debt into its internal debt. 由 此后,美国从external债务转变为internal债务 于 January 23, 2009 18:37:06:





所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·指点江山论坛主页